11 вещей, которые не стоит делать в Японии туристу

Посетив Японию, вы сможете увидеть много удивительных вещей, но, как и в любой другой стране, важно знать местные обычаи и традиции еще до приезда, хотя бы из уважения. А в Японии есть множество обычаев и манер, на которые следует обратить внимание. Вот вещи, которые не следует делать в Японии.

11 вещей, которые не следует делать в Японии туристу

Япония

Путешествие практически в любую чужую страну обычно сопряжено с определенными опасностями, даже если это Флорида. Но когда вы едете в страну, где вы не знакомы с обычаями, очень хорошей идеей будет сначала немного почитать, чтобы не совершить ошибку, из-за которой вас вышвырнут из домов и заведений питания или, по крайней мере, запишут в несносные иностранцы.

Во многих странах существуют социальные правила и ожидания, о которых вы, вероятно, не знаете, но в некоторых странах, включая Японию, их достаточно, чтобы заполнить целое руководство. Мы не собираемся печатать 400-страничный путеводитель по японскому культурному этикету, но если вы планируете посетить Страну восходящего солнца в ближайшее время, неплохо было бы понять хотя бы основы. А основ очень много, так что удачи вам в том, чтобы не делать этих вещей во время посещения Японии.

Дешевые люди радуются!

Рука с японскими монетами

Если вас всегда раздражает необходимость выкладывать 5.39 доллара с каждого обеденного билета за 36 долларов, вам точно стоит переехать в Японию. Японские работники сферы обслуживания не только не ожидают чаевых, но если вы попытаетесь дать им их, они, скорее всего, откажутся от них.

Это объясняется в основном тем, что японские работники сферы обслуживания не получают дерьмовую зарплату в расчете на то, что клиенты компенсируют разницу в их зарплате. По данным Boutique Japan, большинство официантов, работников гостиниц, таксистов и барменов окажут вам безупречное обслуживание, не рассчитывая на дополнительное финансовое вознаграждение, просто потому, что безупречное обслуживание является неотъемлемой частью японской культуры. Кроме того, японским работникам сферы обслуживания не приходится беспокоиться о том, что личная философия клиентов в отношении чаевых может быть единственным фактором, мешающим им свести концы с концами, поэтому их работа лишена некоторого стресса, присущего аналогичным американским должностям.

Так что, несмотря на то, что посещение Японии может быть несколько обременительным в других отношениях, если вы не сделаете домашнее задание по культуре, здесь определенно есть свои плюсы, особенно если вы из тех, кто дает чаевые только потому, что ваши друзья смотрят или потому, что вы не хотите, чтобы в вашу еду попадал плевок.

Не ходите и не жуйте жвачку. Или что-то еще.

Японские торговые автоматы

Американцы всегда спешат. Американцы так торопятся, что обедают в кафе и набивают себе лицо одной рукой, а другой бессистемно держатся за руль. Мы изобрели выражение “портативная закуска”. На наших компьютерных клавиатурах в 1.4 раза больше бактерий на один мазок, чем на сиденье унитаза, отчасти потому, что мы едим, сидя за столом.

Согласно журналу This Japanese Life, японцы немного спокойнее относятся к еде и питью. В частности, они не ходят во время еды и питья. Это может показаться странным для культуры, которая обожает торговые автоматы, но японцы не пришли к такому же выводу о еде быстрого обслуживания, как мы. В Японии пища, полученная быстро, не обязательно должна быть съедена быстро. На самом деле, японцы часто берут закуску или газировку из торгового автомата, а затем стоят рядом с автоматом, пока не доедят.

Так есть ли у японцев причина, по которой они могут указать на свой мораторий на еду и питье на ходу? Тофугу говорит, что это просто “как бы низкий класс”. Другие не могут назвать причину, потому что, как и отказ от чаепития, это просто часть японской культуры.

Хирургические маски – это не модное заявление

Японские пассажиры

В Японии довольно часто можно увидеть фотографии людей в хирургических масках. На самом деле, так часто, что вы можете задаться вопросом, не являются ли хирургические маски просто модным явлением. Между тем, в Америке мы кашляем на открытом воздухе, чихаем на все руки за мгновение до того, как взяться за дверные ручки, и выбегаем из туалетов, не помывшись. Поэтому неудивительно, что мы смотрим на фотографии японцев в хирургических масках и думаем: “Э-э-э, сюр – гик – алл – маск?”.

Согласно Japan Today, в японской культуре не принято делиться микробами. Поэтому если вы больны и должны покинуть свой дом, вы надеваете хирургическую маску на нос и рот, потому что это вежливый поступок. Хирургические маски также надевают из предосторожности – если в сезон гриппа вы регулярно ездите на работу в переполненном поезде, то, вероятно, не будет плохой идеей надеть хирургическую маску.

А если вы собираетесь надеть хирургическую маску, то не лишним будет подобрать ее под ваш наряд или с изображением вашего любимого героя аниме, так что в некотором смысле она может быть и модным заявлением, хотя обычно ее не надевают специально для того, чтобы выглядеть круто. Почему же американцы не делают то же самое? В основном потому, что кто-то может посмотреть на нас смешно. Мы ведь практичные люди, не так ли?

Ужасное злоупотребление соевым соусом

Васаби в соевом соусе

Вот вам совет: если вы обедаете в Японии, сначала выучите все правила обращения с соевым соусом. Потому что японцы относятся к этикету соевого соуса очень, очень, очень серьезно.

Вы, вероятно, привыкли выливать соевый соус на белый рис, когда обедаете в американских азиатских ресторанах, но не делайте этого в Японии. Соевый соус в Японии не предназначен для того, чтобы заглушать тонкий вкус белого риса, а белый рис действительно обладает тонким вкусом – просто американские вкусы обычно на него не настроены.

Согласно Japan Today, еще одна большая ошибка этикета соевого соуса, которую допускают американские рестораны, – это смешивание васаби непосредственно с соевым соусом. Во-первых, это оскорбляет шеф-повара, ведь он очень старался, чтобы в вашем нигири было именно то количество васаби и соевого соуса, которое нужно. Если вы должны макать, то сначала намажьте васаби на суши, а затем обмакните их в соевый соус рыбной стороной вниз. Или просто возьмите еду на вынос и сходите с ума в уединении своего гостиничного номера.

Вам действительно стоит задуматься о том, где была ваша грязная обувь.

Тапочки

Носить обувь в доме – это не то, что делают в Японии. Это сродни американской традиции не ставить ноги на обеденный стол. Почти никто из американцев не будет против, если гости поставят свои грязные ботинки на ту же поверхность, где стоят чашки и тарелки, а в Японии считается, что делать то же самое с полом – это не менее отвратительно.

Согласно Guidable, вы всегда должны снимать обувь сразу после того, как входите в японский дом. Это означает, что у вас на ногах всегда должна быть аккуратная, без пятен и дыр пара носков, либо припрятанная у вас, чтобы вы могли надеть тапочки, которые вам предоставит хозяин. Потому что надевать тапочки, которые также носили все остальные люди, когда-либо бывавшие в гостях в этом доме, совсем не грубо.

В любом случае, после того, как вы надели тапочки, есть еще больше правил, которым нужно следовать: вы можете носить их на деревянных полах, но не можете носить их на ковровых или матовых полах, потому что даже если деревянные полы в японском доме безупречно чистые по сравнению с американскими домами, на ваших тапочках все равно может остаться грязь, которая может попасть на ковер. Японцы вынуждены экономить на профессиональной чистке ковров.

Также тапочки для туалета

Тапочки и туалет

А поскольку надевать пару тапочек каждый раз, когда вы входите в новое здание, недостаточно, от вас также ожидают специальной пары “туалетных тапочек”, предназначенных специально для использования в ванной комнате. В этом есть определенный смысл, потому что микробы в ванной имеют более неприятный фактор, чем микробы на обычном полу. С другой стороны, немного неприятно представить, сколько микробов, принадлежащих десяткам бывших гостей, может скапливаться на подошве этих тапочек, которые вы вынуждены брать каждый раз, когда вам нужно в туалет. И не забудьте снять тапочки после того, как выйдете из туалета, потому что если вы начнете разносить все эти микробы по дому, то ужасающие взгляды хозяина дома и всех, кто случайно окажется рядом, обрушатся на вас, как саранча.

Хорошей новостью является то, что многие современные японские ванные комнаты оборудованы не только унитазами западного образца, но и унитазами с крышками, которые открываются автоматически, что позволяет избежать неприятного фактора прикосновения к унитазу рукой, а также сиденьями с подогревом и душем для попы. Хотя, если вы собираетесь посещать общественные места, возможно, вам придется взять с собой носовой платок, потому что вам не всегда предоставят полотенца, чтобы вытереться после душа, а это может быть неудобно.

Уважайте палочки для еды

Суши и палочки для еды

Японский пищевой этикет не заканчивается на соевом соусе, поэтому если вы собираетесь поесть в ресторане, то вам не помешает понять все миллионы вещей, которые вы должны делать своими палочками.

Согласно Japan Today, вы всегда должны поднимать тарелку до того, как возьмете палочки для еды. Вы также должны положить палочки, прежде чем взять другую миску. А нерешительность в вопросе о том, что вы собираетесь есть дальше, является дурным тоном. Поэтому не размахивайте палочками над едой, прежде чем решить, что взять – это настолько грубо, что у японцев даже есть уничижительное название для этого: “колеблющиеся палочки”. Есть также “пустые палочки”, что означает еще более отвратительный поступок – прикоснуться к чему-то палочками, а затем не взять это, и “переходные палочки”, что означает, что вы сразу переходите от одного гарнира к другому, не съев между ними немного риса.

Вам также не следует опираться палочками на тарелку, тереть палочки друг о друга, чтобы удалить занозы, упирать палочки в рис, передавать еду палочками и указывать палочками на людей. Так что, возможно, когда вы будете в Японии, просто ешьте в Макдональдсе. Подождите, а в Макдональдсе тоже не обязательно пользоваться палочками?

Потому что публичное сморкание – это просто отвратительно, Америка.

Раздувание носа

В большинстве стран Запада сопение считается отвратительным. По какой-то причине ношение в кармане салфетки, пропитанной соплями, не считается мерзостью. У нас есть давняя и благородная традиция носить с собой то, что вытекает из носа. Когда вы простужены, от вас ожидают, что вы посигналите в салфетку, где бы вы ни находились, потому что постоянное сопение и сморкание – это грубо и отвратительно, и обычно это делают только дети и взрослые, чьи родители никогда не учили их хорошим манерам.

В Японии все наоборот. По данным газеты Independent, если у вас насморк, в Японии полагается сопеть до тех пор, пока вы не найдете туалет. После этого вы можете сигналить и сморкаться сколько угодно, лишь бы вас не было видно и слышно тем, кто может стать свидетелем этой отвратительной практики. Если поблизости нет туалета, продолжайте сопеть и фыркать так громко, как вам нужно. Никто в Японии не считает это грубым или отвратительным.

Никаких КПК, пожалуйста

Публичное проявление привязанности

Америка, кажется, более или менее разделилась во мнении, являются ли публичные проявления привязанности социально приемлемыми. Никому не нравится видеть, как молодая пара чмокает и щупает друг друга в метро, если только мы не собираемся сетовать на это в Twitter. С другой стороны, есть немало людей, которые считают это социально приемлемым, но обычно это те, кто этим занимается.

В Японии мораторий на публичное проявление привязанности не ограничивается словами “снимите комнату”. По данным Japan Today, многие японцы избегают привлекать к себе внимание и всегда ведут себя скромно на публике. Это означает, что все – от сосания лица до публичного чмоканья в щеку и обнимания кого-то – может считаться невежливым. Даже публичное ласковое заглядывание в глаза любимому может быть воспринято с неодобрением, в зависимости от того, где вы находитесь.

Западные туристы могут закатить глаза на эти “глупые” правила, но в Японии даже небольшие проявления привязанности так долго не допускались в общественных местах, что чмок в щеку кажется таким же возмутительным, как и сосание лица парочки в поезде. И действительно, если вы не можете держать руки подальше друг от друга, то, вероятно, это была ужасная идея – поехать в отпуск в Японию, когда вы могли бы снять номер в отеле у себя дома за гораздо меньшие деньги.

Справедливое замечание

Указание

Если только вы не отнеслись к изучению языка по программе Rosetta очень, очень серьезно в течение нескольких месяцев до вашего японского приключения, шансы на то, что вы будете знать всего несколько японских слов до того, как высадитесь в Стране восходящего солнца, довольно высоки. Поэтому, кроме “пожалуйста”, “спасибо” и “где находится туалет”, вам может показаться сложным добиться понимания, и вы можете поддаться искушению вернуться к самой древней форме человеческого общения: показывать на предметы.

Это представляет собой проблему из двух частей. Ваша мама, вероятно, говорила вам не показывать пальцем, потому что это невежливо. Но вы, скорее всего, все равно это делаете, потому что так делают все, будь то указание на что-то вдалеке или жестикуляция в адрес конкретного человека в групповом разговоре. А когда вы находитесь в ситуации, когда вы не знаете языка, еще большее искушение показать пальцем.

На самом деле вам лучше просто загрузить приложение с японскими фразами, потому что в Японии указывать на себя просто невежливо. Согласно Japan FAQ, вы должны следовать определенным правилам, даже если вы просто указываете на себя: если вы указываете на себя в разговоре, вы должны указывать на свой нос, а не на грудь. Не следует указывать на кого-то палочками для еды, и уж тем более не следует делать это пальцем. Если вам нужно указать на конкретного человека, используйте всю руку.

Спите хорошо, потому что зевать невежливо.

Зевание

Для большинства людей зевота является непроизвольной. Люди рождаются, зная, как зевать. Это один из пяти основных инстинктов младенчества: есть, спать, плакать, какать и зевать. Научиться подавлять зевоту на самом деле не так просто, но вы можете потренироваться, пока читаете о зевоте прямо сейчас. В Японии считается невежливым открыто зевать. К счастью, вы хотя бы прикрываете рот, если не можете остановить зевок, но слишком частая зевота свидетельствует об усталости или скуке, поэтому она считается табу. В японской культуре ценится выносливость, поэтому признаться в усталости или скуке – это своего рода признак слабости.

По иронии судьбы, культура, которая не одобряет зевоту, также является культурой, которая наконец-то выяснила, почему зевота заразительна – очевидно, это происходит не из-за эмпатии, как считалось раньше, а из-за “перцептивной чувствительности”, или простой способности определить, когда кто-то собирается зевнуть.

Однако это не просто зевота. Открытый рот, который не говорит или в который засунута еда, также не одобряется, в основном потому, что это похоже на зевоту. Так что смотреть на что-то, не открывая рта, или дышать через рот, потому что у вас заложен нос и вам не разрешают сморкаться, – это тоже вещи, которые вы не должны делать, что, откровенно говоря, заставляет задуматься о том, что эти украшенные аниме маски для лица звучат очень даже неплохо.

Оцените статью
АльтГранж
Добавить комментарий

пятнадцать − три =