Великие книги, которые превратились в ужасные фильмы

Великие книги, которые превратились в ужасные фильмы

Великий Гэтсби фильм

Голливуд любит адаптировать книги в фильмы, а почему бы и нет? Снимать фильм по книге – значит иметь уже существующую фанбазу и наметки для сценария. Волшебник страны Оз”, “Унесенные ветром” и “Крестный отец” – все это классика кинематографа, которая использовала популярность и богатство исходного материала для достижения новых творческих высот. Даже такие фильмы, как “Престиж” и “Крепкий орешек”, были основаны на книгах, хотя эти фильмы в значительной степени полностью затмили оригинальный текст.

Короче говоря, адаптация книг в фильмы – это просто хороший бизнес. К сожалению, хороший бизнес не всегда приводит к хорошим фильмам, и сильные стороны одного средства массовой информации не всегда переносятся на другое. Хотя есть много плохих книг, по которым сняты плохие фильмы, настоящая трагедия – это когда великую книгу адаптируют в насмешку над ее оригинальной формой. От мрачных и сложных произведений, превращенных в безмозглые боевики, до детских книг, превращенных в гротескные и захудалые комедии – вот великие книги, которые были испорчены ужасными фильмами.

Лига выдающихся джентльменов

Алан Мур по праву считается одним из лучших писателей в истории комиксов, и его сотрудничество с Кевином О’Нилом в “Лиге выдающихся джентльменов” – прекрасный пример того, почему. Серия рассказывает о группе самых известных фигур в истории литературы и представляет собой плотное произведение, которое не соответствует своей очевидной высокой концепции. Хотя Мур открыто заявлял о своем неприятии экранизаций его произведений в целом, “Лига выдающихся джентльменов” 2003 года находится, что вполне уместно, в своей собственной лиге.

Положительным моментом является то, что “Лига” была снята Стивеном Норрингтоном через несколько лет после того, как он снял “Блэйд”, одну из лучших экранизаций комиксов. В “Лиге выдающихся джентльменов” даже снялся бывший Джеймс Бонд Шон Коннери в роли Аллана Квотермейна. К сожалению, это последнее из положительных качеств – Коннери стоил так дорого, что почти все остальные в фильме были безымянными актерами, а сценарий настолько изменил оригинальные комиксы, что и О’Нил, и Мур дистанцировались от конечного продукта. Еще хуже было добавление Тома Сойера, якобы для того, чтобы взбудоражить американскую аудиторию и придать ей молодежную привлекательность. Американцы не были в восторге от просмотра фильма, да и все остальные тоже. Фильм получил ужасные отзывы, не имел успеха на внутреннем рынке, а производство было настолько неудачным, что Коннери ушел из актерской карьеры, а Норрингтон объявил о своем решении уйти из Голливуда.

Путешествия Гулливера

В истории сатиры Джонатан Свифт отбрасывает очень длинную тень. Произведения ирландского писателя “Скромное предложение” и “Путешествия Гулливера” являются классикой жанра, и справедливо будет сказать, что современные сатирики, такие как авторы The Onion, не были бы прежними без его работ. Все это говорит о том, что если вы адаптируете одного из самых ловких писателей в истории литературы, вам, вероятно, нужен актер, чья тонкость и глубина чувств не имеет себе равных. Джек Блэк, при всех его многочисленных положительных качествах, не является таким актером, и его кастинг на главную роль в фильме 2010 года “Путешествия Гулливера” – лишь одна из многих ошибок, которые совершает фильм.

Киноадаптация “Путешествий Гулливера” не сохранила почти ничего из умного письма и подмигивающих отсылок оригинала, вместо этого сделав ставку на нелепые выступления и легкие шутки. Несмотря на резко отрицательные отзывы, зрители пришли на фильм в полном составе, и его мировые сборы легко удвоили бюджет, что, пожалуй, хуже всего – для многих людей, не читавших оригинальный текст, Джек Блэк, тушащий мочой бушующий пожар, может быть единственной ссылкой на лучшее произведение Джонатана Свифта.

Валериан и Лорелин

Хотя существует множество неудачных экранизаций, сделанных режиссерами, которым нет никакого дела до исходного материала, который они адаптируют, проекты страсти могут получиться не менее ужасными. Так случилось с фильмом Люка Бессона “Валериан и город тысячи планет”, экранизацией давно вышедшего классического французского научно-фантастического комикса “Валериан и Лорелин”. Бессон был поклонником “Валериана и Лорелин” на протяжении многих лет, и влияние комикса на визуальную стилистику его фильмов очевидно.

К сожалению, простое увлечение художественным стилем не означает, что вы можете использовать его основную привлекательность. Валериан” лишил комиксы лукавого, неземного стиля письма и заменил его небрежной, плохой по темпу поездкой на американских горках. Хотя визуальный стиль фильма был прекрасен, исполнители главных ролей Дейн ДеХаан и Кара Делевинь сыграли деревянные роли, которые больше походили на пробы, чем на окончательный вариант. Критики были суровы к фильму, и он настолько плохо прошел в США, что вряд ли мы когда-нибудь получим еще одну экранизацию комикса. Иногда быть поклонником произведения – недостаточная причина для того, чтобы адаптировать его к фильму.

Гайвер

Когда речь заходит об экранизации, важно помнить, что фильм и проза – это разные средства, и то, что прекрасно работает в одном, может быть нелегко перенести в другое. Лучшие адаптации понимают это и вносят изменения в интересах новой среды, а не рабски преданы исходному тексту. Однако создатели фильма “Даритель” (The Giver) 2014 года, возможно, немного переборщили с изменением текста.

Роман рассказывает о двенадцатилетнем мальчике Джонасе, который становится вместилищем всех подавленных воспоминаний и эмоций своего общества. Это медленно разгорающееся произведение, насыщенное символизмом и в основном внутренним конфликтом, в котором очень мало действия. В фильме же Джонас взрослеет до 16 лет, у него появляется искренний любовный интерес, и он с бешеной скоростью переходит от сюжетного момента к экшену. Возможно, целью было не дать зрителям заскучать от тяжелых разговоров и внутренних монологов книги, но в итоге получился фильм, который выглядит идентично любой другой антиутопической франшизе для молодых взрослых и совершенно не соответствует своему любимому, отмеченному наградами исходному материалу.

Эрагон

Роман “Эрагон”, повествующий о молодом фермере, который вылупляется из яйца дракона, стал популярным бестселлером. Очевидно, что по стилю и тону он был обязан Толкиену, фанаты были в восторге от подробных карт и сложных взаимоотношений между различными фракциями. К сожалению, все, кто надеялся на экранизацию на уровне трилогии Питера Джексона “Властелин колец”, были разочарованы экранизацией “Эрагона” 2006 года.

В фильме пришлось сократить смехотворное количество сюжетных событий, чтобы уложиться в отведенное время, что привело поклонников книги в ярость от того, что было упущено, в то время как ничего не знающие зрители остались ломать голову над тем, что только что произошло. Критики оценили фильм, и то, что могло бы стать началом новой фэнтези-франшизы, вместо этого превратилось в разочаровывающий одноразовый фильм. Возможно, провал “Эрагона” был связан с выбором времени: всего через несколько лет вышел другой фильм о дрессировке дракона, получивший восторженные отзывы и кассовый успех.

Великий Гэтсби

Хотя роман “Великий Гэтсби” часто пылится в списках летнего чтения старшеклассников, он является классикой американской литературы, которая исследует природу американской мечты и духовную пустоту накопленного богатства. Как известно читателям романа, титулованный Гэтсби скрывает свое одиночество и моральное разложение с помощью роскошных вечеринок, которые, кажется, и отдаленно не стоят того, чтобы идти на компромисс с его моральным разложением. Киноадаптация этой истории требует тонкой руки, чтобы избежать восхваления легкомысленного образа жизни Гэтсби; к сожалению, режиссером фильма “Великий Гэтсби” 2013 года стал Баз Лурманн, маэстро стилистики, который больше подходит для съемок новогодних вечеринок, чем для тихих моментов созерцательного одиночества.

Несомненный талант Лурманна за камерой помог сделать “Великого Гэтсби” фантастически красивым, но он сделал это в ущерб всей теме истории. Вечеринки, которые устраивает Гэтсби в фильме, выглядят настолько экстравагантными и веселыми, что трудно не подумать, что, возможно, у него прекрасная жизнь, несмотря на его потерянную любовь и аморальные поступки. Прочтите книгу после просмотра фильма, помня об этих диких вечеринках, и вы почти не сможете сопереживать грусти Гэтсби. Плохие фильмы могут испортить великие книги, но ни один из них не смог сделать это так эффективно, как этот.

Хоббит

Какой бы плотной ни была трилогия “Властелин колец”, “Хоббит” всегда служил более легким введением во франшизу. В то время как последующие книги включали в себя масштабные сражения и политические интриги, “Хоббит” был больше похож на сказку, со всей краткостью и невинностью, которую она подразумевает. Вот почему было так досадно, что Питер Джексон, только что добившийся успеха в постановке трилогии “Властелин колец”, решил адаптировать “Хоббита” для экранизации. Хотя это и не кажется плохим выбором, учитывая его прошлый успех с франшизой, экранизация “Хоббита” вскоре разрослась в собственную трилогию.

Критикам понравились первый и второй фильмы, и в них были интересные актеры, такие как Мартин Фриман в роли Бильбо Бэггинса. Однако, помимо этого, существовала проблема того, сколько подсюжетов и лишних деталей нужно было добавить, чтобы наполнить оригинальную книгу, и эта проблема стала очевидной в последнем фильме “Хоббит: Битва пяти воинств”. Эта часть фильма оказалась еще хуже в критическом плане и подчеркнула, насколько нелепо было превращать короткую книгу в масштабную трилогию. Добавление масштабных батальных сцен и большого актерского состава делает фильмы “Хоббит” похожими на “Властелин колец” – сравнение, которое становится только хуже, если вспомнить, что Джексон сделал и то, и другое.

Кот в шляпе

Пожалуй, нет более великого автора детских книг, чем доктор Сьюз. На протяжении десятилетий автор создавал уникальный стиль детской литературы с неподражаемым словарным запасом и знаковыми иллюстрациями. Даже для взрослых читателей книги доктора Сьюза сочетают кажущийся случайным юмор с искренней добротой и заботой о героях. Отчасти причиной того, что творчество доктора Сьюза не подвластно времени, является то, что эти книги действительно предназначены для всех возрастов; читатели младшего возраста могут наслаждаться удлиненным дизайном персонажей и нелепыми рифмами, а читатели постарше могут восхищаться символизмом и ловкостью языка.

В любом случае, тонкость – это главное, когда речь идет об адаптации книг доктора Сьюза, но фильм 2003 года “Кот в шляпе” – это не тонкость. В главной роли Майка Майерса, исполняющего роль титулованного кота, юмор грубый и вульгарный, больше напоминающий “Страх и ненависть в Лас-Вегасе”, чем классическую детскую литературу. Дизайн декораций отражает художественные стили доктора Сьюза, но то, что выглядит очаровательно и весело на бумаге, в живом действии становится аляповатым и пугающим. Мнение критиков было однозначно отрицательным, но плохие отзывы не являются достаточным наказанием за множество тревожных намеков в якобы детском фильме.

Оцените статью
АльтГранж
Добавить комментарий

три × пять =