Вымышленные языки из фильмов и телепередач, на которых можно научиться говорить

Каждый дотракийский напев или клингонская речь, которые вы когда-либо слышали, - это трудолюбивый лингвист, потративший годы на разработку сложного языка.

Вымышленные языки из фильмов и телепередач, на которых можно научиться говорить

Клингонский косплей

Если фильм “Прибытие” чему-то и научил мир, так это тому, что когда космические корабли наконец-то приземлятся на Землю, мир спасут лингвисты. Серьезно, если их не будет рядом, мы будем зависеть от какого-нибудь удобного универсального переводчика, который упадет с неба. Независимо от того, какие странные бормотания, изображения или телепатические сообщения используют для общения настоящие маленькие зеленые человечки, это определенно не будет небрежный, бессистемный набор звуков, который мы называем английским языком.

Учитывая это, неудивительно, что настоящие лингвисты сыграли огромную роль в создании вымышленных языков ваших любимых научно-фантастических и фэнтезийных миров. Для каждого крутого дотракийского напева или клингонской речи, которые вы когда-либо слышали, есть трудолюбивый лингвист, который потратил годы на разработку настоящего, сложного языка со своей грамматикой, сленгом и уникальными метафорами. Эти созданные языки – для краткости называемые “конлангами” – часто настолько развиты, что если у вас есть свободное время, вы можете поразить свое следующее свидание вновь обретенным знанием барсумского языка.

Язык, который переплыл Узкое море

Дотракийский косплей

Он может долго заканчивать книги, но Джордж Р. Р. Мартин заслуживает серьезных похвал за создание целого вымышленного мира, в который влюбились миллионы реальных людей. Однако один из аспектов вселенной “Игры престолов”, который Мартин не создавал, – это дотракийский язык. Как сообщает Vulture, когда “Песнь льда и пламени” была впервые адаптирована для телевидения, продюсеры наняли лингвиста Дэвида Дж. Петерсона, чтобы он взял отдельные слова и фразы, придуманные Мартином, и превратил их в язык, соответствующий культуре кочевников, скачущих на лошадях. Как известно любому фанату, дотракийская культура не склонна к цензуре или эвфемизмам, и, согласно Mental Floss, более 3000 слов, которые сочинил Петерсон, были написаны в соответствии с агрессивным образом жизни: некоторые повседневные фразы дотракийцев включают в себя разрывание горла, кровоточащие звезды и кровоточащих кабанов. Ну, вы знаете, старые добрые вещи для детской площадки. В дотракийском языке также нет фразы “спасибо”, и действительно, можете ли вы представить, чтобы кхал Дрого благодарил кого-либо за что-либо?

Работа Петерсона оказалась настолько успешной, что в 2017 году университет Беркли объявил, что будет предлагать целый курс дотракийского языка в качестве второго языка, сообщает The Independent. Одна вещь, которая действительно беспокоит Петерсон, – это то, что все произносят Кхалиси неправильно. По идее, это должно быть KHAH-LAY-see, но продюсерам больше нравится другой вариант, и они его отменили. Эй, такие раздражающие причуды случаются и с естественными языками.

Пандора говорит

косплей на'ви

Если бы кучка голубых гуманоидов жила в глубоком единении с природой, на каком языке они бы говорили? Режиссер Джеймс Кэмерон не стал мелочиться, создавая мир мега-блокбастера “Аватар”, и поручил сложную задачу по созданию языка на’ви лингвисту Полу Фроммеру. По данным NPR, Фроммер и Кэмерон потратили годы на создание каждой части сложного языка, совершенствуя его, заставляя всех актеров “Аватара” слушать записи на своих iPod, а Фроммер стоял в стороне и вмешивался, когда какой-либо термин произносился неправильно. В итоге получился новый причудливый конланг, который спустя годы может быть выучен как второй язык всеми желающими, согласно книге Fluent in 3 Months. Надеюсь, Джеймс Кэмерон уже выучил его наизусть, учитывая восемнадцать миллионов сиквелов “Аватара”, над которыми он работает.

Однако не стоит недооценивать сложность изучения языка на’ви. Как отмечает The Telegraph, в самом синем языке из всех языков есть сложные элективы, отсутствуют привычные звуки B, J и SH, а также много букв X. Если вы из тех, кто предпочитает просто выучить грязные слова из словаря, то в языке на’ви слово “задница” означает “tx”, а “идиот” – “skxawng”, так что начало положено.

Ворф бы одобрил.

Клингонский свадебный косплей Star Trek

Бесспорным чемпионом среди всех языков является клингонский, родной язык самых благородных инопланетян из “Звездного пути”, который является рекордсменом Гиннесса по самому распространенному вымышленному языку всех времен. Здесь, в 21 веке, существует не только Институт клингонского языка, но и клингонский перевод “Гамлета”, и, как будто это недостаточно удивительно, в 2016 году газета Financial Post сообщила, что федеральному судье США было предложено официально признать клингонский язык настоящим, аутентичным языком, на который не распространяются законы об авторском праве.

Неудивительно, что клингоны в сериале “Звездный путь: Дискавери” больше не говорят друг с другом на каком-то хлипком старом земном языке. Кому нужен английский, когда есть тлхИнган Хол?

Как ни странно, но клингонский как настоящий язык появился совсем недавно. Как объясняет CNN, первоначальные плоскоголовые клингоны, с которыми Кирк и Ко общались в 1960-х годах, просто говорили на обычном английском через универсальный переводчик, и только в 1984 году Джин Родденберри нанял лингвиста, чтобы тот превратил клингонский язык в нечто более полноценное. Этим лингвистом оказался Марк Окранд, который создал гортанный язык воинов, любимый сегодня поклонниками научной фантастики. В дальнейшем Окранд составил официальный словарь клингонского языка, который разошелся тиражом более 250 000 экземпляров. Теперь есть несколько энтузиастов-треккеров.

Песни эльфов

Косплей эльфа

Отчасти вселенная “Властелина колец” кажется такой реальной благодаря ослепительному множеству языков, описанных Дж. Р. Р. Толкиеном в книгах, на которых говорят все – от деревьев до гоблинов и гномов. Из этих языков, по мнению The Guardian, два, которые действительно выдерживают проверку, – это серебристые языки эльфов: Qenya и Sindarin.

Синдарин – это разговорный язык эльфов, а кенья – красивый, художественный язык, предназначенный для поэзии, высокой речи, магии, надписей на оружии и других серьезных дел. Кенья, в котором прослеживается влияние древненорвежского, валлийского, финского и гэльского языков, особенно ценится поклонниками Среднеземья, которые, по словам SyFy, потратили десятилетия на то, чтобы проложить свой путь через мистические языковые пещеры, которые Толкиен так тщательно собирал вместе, чтобы создать свои собственные произведения. Эти фанаты настолько преданы своему делу, что существует настоящее Эльфийское лингвистическое братство, которое издает три журнала.

Попрыгунья с кроликами

Сцена из Watership Down

Если при слове “Watership Down” вам снятся кошмары с милыми мультяшными кроликами, разрывающими друг друга на кровавые куски, вы не одиноки. Однако в “Уотершип Даун” гораздо больше глубины, чем вы думаете, глядя на мультипликационные мемы о насилии над животными, включая тот факт, что автор Ричард Адамс создал довольно увлекательный кроличий язык по имени Лапин.

Что делает Lapine таким умным, так это то, что он разработан на основе реального образа жизни, анатомии и привычек кроликов, а не попыток навязать человеческие идеи кроличьим головам. Например, “Энциклопедия вымышленных и фантастических языков” указывает на лапинскую фразу silflay, которая означает “подниматься над землей, чтобы кормиться” – короткий термин для более сложной идеи, которая не очень полезна для людей с лингвистической точки зрения, но очень актуальна для образа жизни определенного длинноухого пушистого млекопитающего. Как добавляет The Guardian, слово tharn используется для описания парализованного состояния со стеклянными глазами, в которое впадают кролики, когда им страшно, а hlao обозначает небольшие углубления в траве, в которых собирается вода. Нет подходящего слова для обозначения числа пять, поскольку у кроликов четыре пальца на ногах. Если этого недостаточно, чтобы заставить вас перечитать оригинальную книгу или пересмотреть мультфильм, что ж, в 2018 году состоялась премьера нового телевизионного мини-сериала.

Прислушайтесь к рыбам

Сцена из Атлантиды

Во вселенной DC Аквамен и его братья-атланты обычно изображаются говорящими по-английски. Но для забытого подводного приключения Disney “Атлантида: Утраченная империя” Мышиный дом решил перевести все на новый лад. Поскольку главный герой фильма – лингвист по имени Майло Тэтч, вполне уместно нанять настоящего лингвиста для создания древнего языка атлантов, и этим человеком оказался клингонский изобретатель Марк Окранд, сообщает The South Florida Sun Sentinel.

Поскольку сюжет фильма “Атлантида: Утраченная империя” включает в себя множество руин и текстов, Окранду пришлось создать не только разговорный язык, но и письменную форму с помощью Джона Эмерсона. Конечный результат? Как описано в фильме, атлантийский язык похож на деконструированную латынь с шумерским и фессалоникийским языками, и если вы хотите быть похожим на Майло, вы можете сделать домашнее задание и выучить его в реальной жизни.

Пожелайте спокойной ночи, джедайские отбросы

Косплей Бобы Фетта

Итак, во-первых: хотя может показаться, что в “Звездных войнах” все говорят на английском языке королевы, во вселенной “Звездных войн” этот язык называется просто Galactic Basic. Во-вторых, этот суровый охотник за головами по имени Боба Фетт – не просто чувак в крутых доспехах, а часть группы воинов, известной как мандалорианцы, у которых на самом деле есть свой язык, называемый мандо’а.

Если вы задаетесь вопросом, где все это упоминается в фильмах, то, на самом деле, это не очень подробно описано. Что касается языка мандо’а, то его придумал не Джордж Лукас и не лингвист, а композитор Джесси Харлин, как сообщает Music on Film. Харлин написал партитуру для видеоигры Star Wars Galaxies, и ему понадобились слова для текста гимна Армии клонов. Эй, если не можешь найти подходящее слово, просто придумай его, верно? Хотя Харлин и запустил этот процесс, настоящая заслуга в превращении мандо’а в настоящий конланг принадлежит писательнице Карен Трависс. С премьерой телешоу “Мандалорианец” в 2019 году, надеемся, труд Трависс и Харлина наконец-то получит заслуженное внимание.

Будущее – это Чужой

Сцена из Футурамы

Футурама” – это культовая классика, и отчасти потому, что это сериал, который вознаграждает поклонников за внимание, будь то повороты сюжета с путешествием во времени или тщательно выстроенные развязки. В качестве примера? Как сообщает io9, в заставках к ранним эпизодам сериала использовался кодированный алфавит под названием Alienese, придуманный создателями Дэвидом X. Коэном и Мэттом Грёнингом, где 26 букв латинского алфавита были заменены странными внеземными символами. Это дало бы прекрасную возможность для внутренних шуток, но менее чем через час после премьеры сериала фанаты разгадали код. Не такая уж это и “внутренняя шутка”, если все ее знают, верно?

Не желая уступать, Коэн и Грёнинг заменили старый “Алиенез” на больший и лучший “Алиенез II”. На этот раз вместо простой замены букв на другие буквы, перевод сообщения на Alienese II требует решения математических задач для каждого символа. Вот это да! Впрочем, если арифметика – не ваш конек, теперь есть онлайн-переводчик.

Звуки барсумианцев

Сцена из фильма

В классическом научно-фантастическом романе Эдгара Райса Берроуза 1912 года “Принцесса Марса” ветеран Гражданской войны в США Джон Картер попадает на красную планету – жители называют ее Барсум – и там он оказывается вовлеченным в марсианские войны, политику и романтику. Однако даже в 2012 году Берроуз не предполагал, что марсиане будут говорить по-английски. Вместо этого он описал их язык под названием барсумианский – иностранный язык, настолько краткий и простой, что Джон Картер способен выучить его целиком всего за неделю.

Это стало бы уникальным вызовом для любого режиссера, независимо от его опыта. Когда в 2012 году “Джон Картер” вышел на большой экран, компания Disney наняла Пола Фроммера, того самого парня, который создал язык на’ви, для разработки барсумского языка в настоящий язык. В интервью The Deadbolt Фроммер рассказал, что использовал 400 слов, которые ранее придумал Берроуз, чтобы создать простой, но основательный новый коланг, полагаясь в основном на порядок слов для передачи идей. Одна область, над которой он не работал, но которая показалась ему интересной, заключается в том, что, хотя все население Барсума говорит на одном языке, предполагается, что письменность у них разная. За работу, фанаты! В конце концов, на его изучение уйдет всего неделя.

Игра престолов становится цветистой

Эмилия Кларк в

Дотракийский язык – это, безусловно, круто, но это не единственный полноценный язык, на котором написана фэнтезийная эпопея Джорджа Р. Р. Мартина. Есть еще валирийская языковая семья, созданная Дэвидом Дж. Петерсоном, сообщает Mental Floss. И да, в отличие от дотракийского, на валирийском языке можно сказать “спасибо”.

В Вестеросе так называемый “высокий валирийский” – это язык, на котором говорят только представители элиты – считайте его снобистским валирийским, если хотите, – в то время как “низкий валирийский” – это обычный язык, который развился в различных регионах вымышленного мира. Некоторые из наиболее интересных аспектов валирийского языка заключаются в том, что он классифицирует людей по четырем полам, вместо двух, и вместо определения предметов по полу, как во многих реальных языках, организует их в соответствии с тем, являются ли они лунными, солнечными, земными или водными. Например, ваше пиво – водное, но ваша рука – солнечная, а ваш отец – лунный.

Видите? Эти конланги – не шутка! Еще один забавный факт: Дейенерис Таргариен, путешествующая по миру завоевательница и самопровозглашенная “разрушительница цепей”, иногда говорит на своей собственной форме валирийского языка, в которой низкий и высокий языки сочетаются по политическим причинам.

Земля потерянных

Sleestaks в метро

Задолго до того, как “Звездный путь” превратил клингонский язык в реальный язык, дурацкое детское телешоу “Земля потерянных” пыталось научить детей говорить на вымышленном языке паку. Если вы не смотрели оригинальный сериал, то в “Земле потерянных” рассказывается об обычной семье, которая путешествует в альтернативную реальность, где динозавры все еще господствуют на земле вместе с жуткими рептоидами Sleestaks, которые легко вписываются в любую нелепую теорию заговора иллюминатов.

В сериале также фигурирует вид разумных приматов под названием пакуни, которые говорят на языке паку, созданном лингвистом Викторией Фромкин. Вот что интересно: пакуни говорили на паку для того, чтобы сериал имел образовательный компонент для маленьких зрителей, позволяя им изучать язык вместе с персонажами. Как “Улица Сезам” в альтернативной реальности, понимаете? К сожалению, сериал был отменен после двух сезонов, но 200 слов пакуни, созданных для “Земли потерянных”, тем не менее, заслуживают похвалы как первый настоящий вымышленный язык в истории телевидения.

Заводной молох

Заводной апельсин Funko Pop

Даже если вы видели только киноверсию “Заводного апельсина” Стэнли Кубрика, вы должны быть знакомы с надсатом, футуристическим сленгом, который используют герои, особенно в первых частях. Однако если вы читали книгу, то знаете, что Надсат – это полноценный язык со множеством тонкостей. Каждый, кто хоть раз открывал первую главу, очень быстро знакомился с глоссарием книги, потому что перевод этой прозы – определенно не шутка.

Причина того, что Надсат так хорошо реализован, заключается в том, что автор Энтони Берджесс был лингвистом. Согласно книге “От эльфийского до клингонского: Exploring Invented Languages, Берджесс хотел, чтобы его история выдержала испытание временем, и он знал, что использование современного подросткового сленга устареет через несколько лет. Поэтому вместо этого он создал совершенно новый сленговый язык, соединив детские термины с переработанными славянскими и цыганскими фразами, как сообщает Babbel Magazine, в результате чего получился совершенно беспорядочный, хаотичный надсат, который фанаты за прошедшие годы записали в неофициальные словари надсата. Настоящее шоу ужасов, да?

Застряли на постапокалиптической Земле? Создайте новый язык

Сцена из сериала

Когда в научно-фантастическом сериале “100” хотели изобразить “наземников”, остатки человеческой популяции, оставшиеся на постапокалиптической Земле, они решили, что повседневный язык этих людей, вероятно, развился в нечто сильно отличающееся от английского, который мы знаем сегодня. Поэтому продюсеры поступили разумно, как сообщает The Atlantic: они наняли Дэвида Петерсона, парня, который создал различные языки в “Игре престолов”, чтобы он создал новый язык под названием “Тригадасленг”.

Написав о своем футуристическом языке на Tumblr, Петерсон объяснил, что Trigadasleng должен быть формой креольского английского, который развивался в совершенно другом направлении, вплоть до того, что стал совершенно новым языком. Однако если вы хотите выучить тригадасленг, не идите вслепую – многие различия очень тонкие, значения изменены, а произношение не всегда такое, как вы думаете. Будьте внимательны!

Оцените статью
АльтГранж
Добавить комментарий

3 + 19 =